america - Константин Косячков Очень личный стих - перевод песни Саймона-Гарфанкеля «Америка». Но чтобы не раскрывать все еще ноющие раны хиппизма, я перевел все стрелки на Гешу Ушивца и его жену Катю (тем более, героиню оригинальной песни зовут Kathy). Сам же Геша любезно согласился дать комментарий к прооизведению. Читайте и делайте выводы. Назвал Господь Иисус нас всех Своей невестой - Сергей Мармантавичус
Посвящается маме - Владимир Фицев
>>> Все произведения раздела Поэзия >>>
|
Поэзия : Дождь - Рита Шевцова
Крик души : Царствующий истукан - Татьяна Шохнина Да благословит Господь каждую душу,познавая волю и желание Божие, чтобы все спаслись и имели жизнь вечную.
Прошу свои комментарии оставлять при себе, как написано в Евангелии: Вникайте в себя и в учение... Поэзия : Испытание - Александр Грайцер
|